文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《宋史·荆罕儒传》原文及翻译

宋史
原文
    荆罕儒,冀州信都人。父基,王屋令。罕儒少无赖,与赵凤、张辇为群盗。晋天福中相率诣范阳委质燕王赵延寿得掌亲兵开运末延寿从契丹主德光入汴署罕儒密州刺史。汉初,改山南东道行军司马。显德初,世宗战高平,戮不用命者,因求骁勇士。通事舍人李延杰以罕儒闻,即召赴行在,命为招收都指挥使。会征太原,命罕儒率步卒三千先入敌境。罕儒令人负束刍径趋太原城,焚其东门。擢为控鹤、弩手、大剑直都指挥使。从平淮南,领光州刺史,改泰州,为下蔡守御都指挥使兼舒、蕲二州招安巡检使。四年,泰州初下,真拜刺史兼海陵、盐城两监屯田使。明年三月,世宗幸泰州,以罕儒为团练使,赐金带、银器、鞍勒马。六年春,军吏耆艾诣阙请留,恭帝诏褒之。  
    建隆初,升郑州防御,以罕儒为使,改晋州兵马钤辖。罕儒恃勇轻敌,尝率骑深入晋境,人多闭壁不出,虏获甚众。是年冬,复领千余骑抵汾州城下,焚其草市,案兵以退。夕次京土原,刘钧遣大将郝贵超领万余众袭罕儒,黎明及之。罕儒遣都监、毡毯副使阎彦进分兵以御贵超。罕儒锦袍裹甲据胡床享士,方割羊臂臑以啖,闻彦进小却,即上马麾兵径犯贼锋。并人攒戈舂之,罕儒犹格斗,手杀十数人,遂遇害。刘钧素畏罕儒之勇,常欲生致,及闻其死,求杀罕儒者戮之。太祖痛惜不已,擢其子守勋为西京武德副使。因索京土原之不效命者,黜慈州团练使王继勋为率府率,阎彦进为殿直,斩其部下龙捷指挥使石进德等二十九人。  
    罕儒轻财好施。在泰州,有煮海之利,岁入巨万,诏听十收其八,用犹不足。家财入有籍,出不问其数。有供奉官张奉珪使泰州,自言后唐张承业之子。罕儒曰:“我生平闻张特进名,幸而识其子。”厚加礼待,遗钱五十万,米千斛。  
    罕儒虽不知书,好礼接儒士。进士赵保雍登科覆落,客游海陵。罕儒问其所欲,保雍以将归京师,且言缘江榷务以丝易茗有厚利。罕儒立召主藏奴,令籍藏中丝,得四千余两,尽以与之。然好勇善战,不顾胜负。常欲削平太原,志未果而及于败,人皆惜之。(节选自《宋史列传三十一•荆罕儒传》)  


译文
    东道行军司马。显德初年,(后周)世宗皇帝攻战高平,杀不听命令的将领,以此征求骁勇善战的人。通事舍人李延杰禀报了荆罕儒,(世宗皇帝)就召他奔赴世宗所在地,任命他为招收都指挥使。恰逢征战太原,世宗命荆罕儒率领三千步兵先进入敌境。罕儒下令士兵背着成束的草直奔太原,焚毁太原东门。(因战功)被提升为控鹤、弩手、大剑直都指挥使。跟从世宗平定淮南,被任命为光州刺史,后又改任泰州刺史,又任下蔡守御都指挥使,兼任舒、蕲二州招安巡检使。显德四年,泰州刚被攻下,荆罕儒实授泰州刺史,兼任海陵、盐城两监屯田使。第二年三月,世宗驾临泰州,任命荆罕儒为团练使,赐下金带、银器、鞍勒马。显德六年春,军士官吏老少到朝廷请求让他留任泰州,恭帝下诏表扬了他。  
    北宋建隆初年,郑州升为防御建置,任命荆罕儒为防御使,又改任晋州兵马钤辖。荆罕儒自恃勇武过人轻视敌人,曾经率骑兵深入后晋境内,人们大多关闭营门不出战,荆罕儒俘获很多。当年冬天,荆罕儒又带着一千多骑兵抵达汾州城下,焚毁草市,按兵撤退。夜晚住宿在京土原,刘钧派大将郝贵超带领一万多兵马袭击荆罕儒,黎明时到了京土原。荆罕儒派遣都监、毡毯副使阎彦进分兵抗击郝贵超。荆罕儒身着锦袍内束衣甲靠着坐椅宴饮士兵,正割着羊前腿煮着吃,听到阎彦进所部稍有退却,立即上马指挥士兵直冲敌军前锋。并州军集中兵器对付他,荆罕儒仍然格斗,亲手杀死十多人,最终遇害。刘钧一向害怕荆罕儒的勇武,常想活捉他,等到听说他死后,找出杀死荆罕儒的人,把他们杀了。宋太祖为荆罕儒的死痛惜不已,提拔他的儿子荆守勋为西京武德副使。因此追查京土原之战中不拼命报效的人,贬黜慈州团练使王继勋为率府率,贬黜阎彦进为殿直,斩杀他们的部下龙捷指挥使石进德等二十九人。  
    荆罕儒轻财物好施助于人。在泰州时,有海盐收益,每年收入极多,(皇帝)下诏听任他十分上缴八分,但费用还不够(他用)。他的家庭财产的收入有记录,支出不问数目多少。曾经有供奉官张奉珪出使泰州,自己说是后唐张承业的儿子。荆罕儒说:“我平生听说张特进的大名,有幸认识他的儿子。”便对他优厚地加以礼遇,送钱五十万,一千斛大米。  
    荆罕儒不识字,却喜欢以礼结交儒士。进士赵保雍考试及第在吏部复试时落榜,旅游到海陵。荆罕儒问他的要求,赵保雍说将回京城,并且说沿长江的专卖以丝交换茶叶有厚利。荆罕儒立即召来管理库藏的奴仆,下令登记库藏的丝,得到四千多两,全部给了赵保雍。但荆罕儒好勇善战,交战时不考虑胜负。常想削平太原城,心愿没实现却战败身死,人们都为他感到惋惜。 

相关练习:
《宋史·荆罕儒传》阅读练习及答案
相关文言文
《宋史·庞安时》原文及翻译
宋史《苏轼列传》原文及翻译(一)
宋史《苏轼列传》原文及翻译(二)
宋史《苏轼列传》原文及翻译(三)
宋史《苏轼列传》原文及翻译(四)
宋史《苏轼列传》原文及翻译(五)
宋史《苏轼列传》原文及翻译(六)
宋史《苏轼列传》原文及翻译(七)
宋史《苏轼列传》原文及翻译(八)
宋史《苏轼列传》原文及翻译(九)
宋史《苏轼列传》原文及翻译(十)
宋史《苏轼列传》原文及翻译(十一)
宋史《苏轼列传》原文及翻译(十二)
宋史《苏轼列传》原文及翻译(十三)
宋史《苏轼列传》原文及翻译(一)a
宋史《苏轼列传》原文及翻译(二)a
《宋史·苏洵传》原文及翻译
《宋史·苏洵传》原文及翻译(二)
《宋史·苏洵传》原文及翻译(三)
《宋史·苏洵传》原文及翻译(四)
宋史《侯可》原文及翻译
宋史《辛弃疾传》原文及翻译
宋史·列传第二十二《张昭》原文及翻译
《刘安世为谏官》原文及翻译
《郢书燕说》原文及翻译
揭开科学神秘的面纱——《绿色基因的革命》赏读
柳宗元《答韦中立论师道书》原文和翻译
《唐雎不辱使命》原文和翻译
《三峡》文句品析
《与朱元思书》文句品析
《观巴黎油画记》导读
谢灵运《登池上楼》简析
《答谢中书书》原文和翻译
《核舟记》原文和翻译
《鸿门宴》原文和翻译
吴均《与朱元思书》原文和翻译
屈原《橘颂》原文和翻译
《阿房宫赋》原文和翻译
《廉颇蔺相如列传》原文和翻译
《五人墓碑记》原文和翻译
《报任安书》原文和翻译
《蜀道难》原文和翻译
《秦晋崤之战》原文和翻译
《赵普》原文和翻译
《指南录后序》原文和翻译
《百丈山记》原文和翻译
《张中丞传》后叙·原文和翻译
《与元微之书》原文和翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号