文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
段成式《皇甫直》原文及翻译

段成式
原文
    蜀将军皇甫直别①音律,击陶器能知时月②。好弹琵琶。元和中,尝造一调,乘凉,临水池弹之。本黄钟而声入蕤宾③。因更弦,再三奏之,声犹蕤宾也。直甚惑,不悦,自意为不祥。 
    隔日,又奏于池上,声如故。试弹于他处,则黄钟也。直因切调蕤宾,夜复鸣弹于池上,觉近岸波动,有物激水如鱼跃,及下弦则没矣。 
直遂集客车水竭池,穷④池索之。数日,泥下丈余,得铁一片,乃方响⑤蕤宾铁也。 
(选自《酉阳杂俎》) 
注释)①别:辨别。②时月:节令。③黄钟:古乐十二律的第一律,声调最宏大响亮。蕤(ruí)宾:古乐十二律的第七律。④穷:    ⑤方响:唐代宴乐中常用的打击乐器,由十六枚厚薄不一的长方铁块组成,分两排悬于架上,演奏时用小铁槌击打。 


译文
    蜀将军皇甫直,懂音律,据打击陶器发出的声音就能知到时令月份。好弹琵琶。元和年间,曾经自己编造一曲,乘凉时在水池边弹琵琶休闲。本来是弹拨黄钟,音却变成蕤宾,因而换根弦再三弹奏,声音依旧是蕤宾。皇甫直十分疑惑,感觉不愉快,自以为不吉祥。
    隔了一天,又来到池上演奏,声音还是那样。试着到别处去弹奏,则该黄钟就是黄钟(不会变声)。皇甫直因而改弹蕤宾调,到了夜间又弹奏于水池上,觉得近岸处水波涌动,有东西震激水如鱼跃,等到停下则不再有这个现象。皇甫直就召集人用水车车水弄干了水池,翻遍水池寻找。过了几天,在淤泥下一丈多的地方,找到一片铁,原来是方响中的蕤宾铁。 

相关练习:
段成式《皇甫直》阅读练习及答案
相关文言文
《宋仁宗重用王安石》原文及翻译
王守仁《太傅王文恪公传》原文及翻译
苏轼《答谢民师书》原文及翻译(二)
《天镜园》原文及翻译
《明史·杨博传》原文及翻译
《殷浩作令仆有违其才》原文及翻译
司空图《与李生论诗书》原文及翻译
王安石《芝阁记》原文及翻译
都穆《游云龙山记》原文及翻译
欧阳玄《逊斋记》原文及翻译
苏辙《刑赏忠厚之至论》原文及翻译
《茅屋为秋风所破歌》原文及翻译
《宋史纪事本末·契丹和战》原文及翻译
《孝经》原文及翻译
姚鼐《刘海峰先生八十寿序》原文及翻译
房千里《庐陵所居竹室记》原文及翻译
《宋史·刘文质传》原文及翻译
《贞观政要·封建第八》原文及翻译
《汉武帝下诏求贤》原文及翻译
顾清《吴雪窗爱诗稿序》原文及翻译
丘浚《赠新兴贺知州序》原文及翻译
天工开物之《稻工》原文及翻译
《法汰为王洽所重》原文及翻译
韩元吉《送李秀实序》原文及翻译
段成式《酉阳杂俎》原文及翻译
《支诺皋上》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号