文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《李贺作诗》原文及翻译

新唐书
李贺作诗 

原文

    李贺字长吉,系出郑王后。 七岁能辞章,韩愈、皇甫铈①始闻未信,过其家,使贺赋诗,援②笔辄就如素构,自名曰《高轩过》③。二人大惊,自是有名。每旦日出,骑弱马,从小奚奴④,背古锦囊,遇所得,书投囊中。未始先立题然后为诗,如他人牵合⑤程课⑥者。及暮归,足成之。非大醉、吊丧日率⑦如此。过亦不甚省。母使婢女探囊中,见所书多,即怒曰:“是儿要呕心乃已耳!”                          
《新唐书》


译文
    李贺,字长吉,是郑王的后代,七岁就能写文章,韩愈、皇甫湜开始听到还不相信,到他家时,让李贺写诗,李贺提起笔马上就能写好,并且就像早已构思好的一样,他自拟题目为《高轩过》,二人大吃一惊,李贺因此而出名。
    (李贺)长得单薄削瘦,双眉相连,手指很长,能快速写出诗文来。每天清晨太阳刚刚初升时,就骑着一头瘦弱的马,带着一个小书童,背着破烂不堪的锦囊,碰到有心得感受的诗句,就写下来投入锦囊中。不曾有过先确定题目再写诗的事,就像其他牵强附和旧章法的人。等到晚上回来,就整合成一首诗。若非大醉时或吊丧的日子他都是这样,过后也不怎么反省这样做对身体的伤害。他的母亲让婢女拿过锦囊取出里面的草稿,见写的稿子很多,就心疼嗔怪道:“这孩子啊,要呕出心血了才罢休啊!”。
    因为他的父亲名晋肃(与“进”同音)终身不得登第,韩愈为他作《讳辩》诗辩解,但是最后仍然不是举人。因为李贺早逝,所以他的诗歌很少有世代传颂的。

相关练习:
《李贺作诗》阅读练习及答案
相关文言文
新唐书《马周传》原文及翻译
新唐书《吕元膺传》原文及翻译
《新唐书·秦琼传》原文及翻译
《新唐书·苏瑰传》原文及翻译
《新唐书·李白传》原文及翻译
《新唐书·王勃传》原文及翻译
《新唐书·褚遂良传》原文及翻译
《新唐书·元德秀传》原文及翻译
《新唐书·王及善》原文及翻译
《新唐书·王及善传》原文及翻译
《王及善》原文及翻译
《新唐书·列传·穆宁传》原文及翻译
《新唐书·王珪传》原文及翻译
《新唐书·马周传》原文及翻译
《新唐书·吴武陵传》原文及翻译
《新唐书·孔颖达传》原文及翻译
《新唐书·徐旷传》原文及翻译
《新唐书·裴谞传》原文及翻译
《新唐书·光颜传》原文及翻译
《新唐书·欧阳询传》原文及翻译
《新唐书·李鄘传》原文及翻译
《新唐书·许孟容传》原文及翻译
《新唐书·郭子仪传》原文及翻译
《新唐书·鲁炅传》原文及翻译
《过秦论(中)》和《过秦论(下)》译注
《秋声赋》原文和翻译
《新序》二则(延陵季子将西聘晋,宋人有得玉者)翻译
《郑伯克段于鄢》原文和翻译
《世说新语》三则(荀巨伯,庾公乘的卢马,陈太丘与友期)原文及翻译
柳宗元《段太尉逸事状》原文及翻译
《列子》二则之杨布打狗翻译
误用频率较高的成语
常见的成语解释
常用成语易错字正确解释
王安石《书湖阴先生壁》原文和翻译
《齐桓晋文之事》参考翻译
《琵琶行》诗体翻译
《干将莫邪》原文和翻译
《师说》参考翻译
《庄暴见孟子》参考翻译
《郑人买履》原文和翻译及注释
《郢书燕说》原文及翻译
揭开科学神秘的面纱——《绿色基因的革命》赏读
柳宗元《答韦中立论师道书》原文和翻译
《唐雎不辱使命》原文和翻译
《三峡》文句品析
《与朱元思书》文句品析
《观巴黎油画记》导读


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号