文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《春夜宴诸从弟桃李园序》原文和翻译


春夜宴诸从弟桃李园序① 

夫天地者,万物之逆旅②也,光阴者,百代之过客也。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游③,良有以也,况阳春召我以烟景,大块假我以文章④。会桃李之芳园,序天伦之乐事。群季⑤俊秀,皆为惠连⑥。吾人咏歌,独惭康乐⑦。幽赏未已,高谈转清。开琼筵⑧以坐花,飞羽觞⑨而醉月。不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数⑩。 

【字词注释】 

①选自《李太白全集》。②逆旅:旅馆。③秉烛夜游:拿着蜡烛作长夜之游。④大块:指天地。文章:指文采焕发的自然景物。⑤群季:诸弟。⑥惠连:南朝诗人谢灵运的族弟谢惠连。⑦独惭康乐:自愧无灵运之才。谢灵运袭封康乐公。⑧琼筵:比喻珍贵的筵席。⑨羽觞(sh1ng):椭圆形两边有耳的酒杯。觞:酒杯。⑩罚依金谷酒数:按金谷园宴客先例,罚酒三杯。 

【诗文翻译】 

天地是万事万物的旅舍,光阴是古往今来的过客。而人生浮泛,如梦一般,能有几多欢乐?古人持烛夜游,确实有道理啊。况且温煦的春天用艳丽的景色召唤我们,大自然将美好的文章提供给我们。于是相会于美丽的桃李园内,叙说兄弟团聚的快乐。诸位弟弟英俊秀发,个个好比谢惠连;而我作诗吟咏,却惭愧不如谢康乐。正以幽雅情趣欣赏着美景,高远的谈吐已更为清妙。铺开盛席,坐在花间;行酒如飞,醉于月下。不作好诗,怎能抒发高雅的情怀?如赋诗不成,须依金谷园宴客先例,罚酒三杯。

相关文言文
《郭守敬传》原文和翻译
《戴胄犯颜执法》原文及翻译
《郑板桥开仓济民》原文及翻译
《谨饬》原文及翻译
《邹孟轲之母也》原文及翻译
《卧薪尝胆》原文及翻译
《小时了了》原文及翻译
《袁虎少贫》原文及翻译
《魏文侯问李克》原文及翻译
《枯梧树》原文及翻译
《三藏法师传》原文及翻译
《二翁登泰山》原文及翻译
《宋史·吴中复传》原文及翻译
《欧阳晔传》原文及翻译
《九疑山图记》原文及翻译
《彭渊材初见范文正画像》原文及翻译
《顾亭林居家恒服布衣》原文及翻译
《春夜宴诸从弟桃李园序》原文和翻译
孟浩然《早寒江上有怀》原文和翻译
晏殊《浣溪沙》原文和翻译
《记旧本韩文后》原文和翻译
辛弃疾《菩萨蛮·书江西造口壁》原文和翻译
李清照《如梦令》原文和翻译
《愚溪诗序》原文和翻译
《大道之行也》原文和翻译
《回乡偶书》原文翻译及注解
《订鬼》原文和翻译
《召公谏厉王弭谤》原文和翻译
《纪昌学射》原文和翻译
《短歌行》原文和翻译
《陌上桑》原文和翻译
《论语》十则·原文和翻译
《荷蓧丈人》原文和翻译
《望岳》原文和翻译
杜牧《江南春》原文和翻译
黄庭坚《诉衷情》原文和翻译
《上邪》原文和翻译
《饮马长城窟行》原文和翻译
白居易《长恨歌》原文和翻译
温庭筠《商山早行》原文和翻译
《游山西村》原文和翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号