文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《晋书·左思传》原文及翻译

晋书

原文

    左思,字太冲,齐国临淄人也。家世儒学。父雍,起小吏,以能擢授殿中侍御史。思少学钟、胡①书及鼓琴,并不成。雍谓友人曰:“思所晓解,不及我少时。”思遂感激勤学,兼善阴阳之术。貌寝,口讷,而辞藻壮丽。不好交游,惟以闲居为事。 
    造《齐都赋》,一年乃成。复欲赋三都,会妹芬入宫,移家京师,乃诣著作郎张载,访岷邛之事。遂构思十年,门庭籓溷②皆著笔纸,遇得一句,即便疏之。自以所见不博,求为秘书郎。及赋成,时人未之重。左思自以其作不谢班、张,恐以人废言。安定皇甫谧有高誉,思造而示之。谧称善,为其赋序。张载为注《魏都》,刘逵注《吴》《蜀》而序之曰:“观中古以来为赋者多矣,相如《子虚》擅名于前,班固《两都》理胜其辞,张衡《二京》文过其意。至若此赋,拟议数家,傅辞会义,抑多情致,非夫研核者不能练其旨,非夫博物者不能统其异。世咸贵远而贱近,莫肯用心于明物。”陈留卫权又为思赋作《略解》…… 自是之后,盛重于时,文多不载。司空张华见而叹曰:“班、张之流也。使读之者尽而有余,久而更新。”于是豪贵之家竞相传写,洛阳为之纸贵。初,陆机入洛,欲为此赋,闻思作之,抚掌而笑,与弟云书曰:“此间有伧父③,欲作《三都赋》,须其成,当以覆酒瓮耳。”及思赋出,机绝叹伏,以为不能加也,遂辍笔焉。秘书监贾谧请讲《汉书》,谧诛,退居宜春里,专意典籍。及张方纵暴都邑,举家适冀州。数岁,以疾终。 
(选自《晋书•左思传》,有删改) 


译文

    左思,字太冲,齐国临淄人。他家世代传承儒学。父亲左雍起于小吏,凭借才能被提拔为殿中侍御史。左思小时候学习钟繇、胡昭的书法,并学鼓琴,都没学成。左雍对朋友说:“左思通晓、理解的东西,比不上我小时候。”左思于是受到感发和激励,勤奋向学,并且擅长阴阳之术。他相貌丑陋,口齿笨拙,诗文辞采却壮美华丽。不喜欢与人交游,只以闲居为事。
    作《齐都赋》,用了一年时间才完成。又想作《三都赋》,赶上妹妹左芬(被晋武帝征召)入宫,把家搬到京师,于是拜访著作郎张载,访求四川成都一带的事情。于是用十年时间构思,门旁庭前,篱边厕所,都放着笔和纸,偶得一句,立即记录下来。自己认为见闻不够广博,请求(到秘书省)担任(掌管图书典籍的)秘书郎之职。等到赋写成之后,当时人并未给予重视。左思自认为他的赋作比之班固、张衡之作毫不逊色,担心人们因为看不起他这个人而废弃他的作品。安定人皇甫谧有很高的声望,左思前去拜访他,把自己的作品给他看。皇甫谧大为称道,并且替他的赋写了序文。张载为其中的《魏都赋》作了注释,刘逵为其中的《吴都赋》《蜀都赋》作了注释,并为之作序说:“观战国以来,作赋的人太多了,司马相如的《子虚赋》在前代享有盛名,班固的《两都赋》道理胜过文辞,张衡的《二京赋》文采超过立意。至于这篇赋作,比拟诸家,或运用辞藻表现思想,或运用事实阐发意蕴,也颇有情致,不精研细审的人不能详知这篇赋作中蕴含的深意远旨,不通晓众物的人不能统摄这篇赋作中涉及的殊物异闻。世人都崇尚古代的作品,看不起当世之人的创作,没有人肯花心思了解作品实质。”陈留人卫权又为左思此赋作了《略解》……从此以后,《三都赋》被时人称誉推崇,文章太多,不一一记载。司空张华见到此赋,感叹说:“左思是班固、张衡之流的人物,(此赋)能使诵读的人感觉文已尽而意有余,历时越久,越有新意。”于是豪门贵族之家争相传阅抄写,京城洛阳的纸张供不应求,价格大涨。起初,陆机从南方来到洛阳,打算创作《三都赋》,听说左思正写此赋,拍手而笑,给弟弟陆云写信说:“这里有个粗俗鄙陋的北人,想作《三都赋》,等他写成了,也只好用那些纸盖酒坛子罢了。”等到左思的赋作传出,陆机赞叹佩服至极,认为不能超越(他),于是停笔不写了。秘书省长官贾谧请他主讲《汉书》,贾谧(在“八王之乱”中)被诛杀后,左思退居宜春里,一门儿心思扑在典籍上。等到张方肆意暴虐,祸害京都洛阳,左思将全家人搬到冀州。几年后,因病而死。


相关文言文
《晋书·陶潜传》原文及翻译
《晋书·王济传》原文及翻译
《陶侃惜谷》原文及翻译
《晋书·吾彦传》原文及翻译
《晋书·何琦传》原文及翻译
《晋书·刘殷传》原文及翻译
《晋书·何攀传》原文及翻译
《晋书·周访传》原文及翻译
《晋书·张翰传》原文及翻译
《晋书·郭舒传》原文及翻译
《皇甫谧年二十始勤学》原文及翻译
《晋书·郗鉴传》原文及翻译
《晋书·袁宏传》原文及翻译
《晋书·荀勖传》原文及翻译
《晋书·王羲之传》原文及翻译
《晋书·华恒传》原文及翻译
《晋书·王衍传》原文及翻译
《晋书·王浚传》原文及翻译
《晋书·列女·羊耽妻辛氏传》原文及翻译
《晋书·慕容垂妻段氏》原文及翻译
《二人并走》原文及翻译
《晋书·贺循传》原文及翻译
《晋书·李密传》原文及翻译
《晋书·刘伶传》原文及翻译
读《孟尝君传》原文和翻译
《陈涉起义》原文和翻译
《松风阁记》原文和翻译
《山中与裴秀才迪书》原文和翻译
《游褒禅山记》原文和翻译
《陈涉世家》原文和翻译
《后出师表》原文和翻译
《前出师表》原文和翻译
辛弃疾《破阵子》原文和翻译
《渔家傲》简析
范仲淹《渔家傲》原文和翻译
《江城子·密州出猎》原文和翻译
温庭筠《望江南》原文和翻译
《桃花源记》原文及翻译
《捕蛇者说》原文和翻译
《弈秋》原文和翻译
李白《将进酒》原文和翻译
《孟子见梁襄王》原文和翻译
《扬州慢》原文和翻译
苏教版七年级下学期文言文翻译(所有课文)
《项脊轩志》原文和翻译
《唐睢为安陵君劫秦王》原文和翻译
沈复《童趣》原文和翻译
《滕王阁序》原文和翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号